“I”, DE IR
Confesso: já não me iludo
que a palavra desviada
de seu leito banal
irá dessedentar aquele sítio
árido da vida.
Aquele sítio que não é cercado
porque cresce, cresce ferida.
Tolice supor que a cal
adensará o muro;
que as folhas farão a árvore
levitar;
que o vinho tornará menos frágil
o cálice.
A sorte arbitrária divide
as sílabas da palavra vida,
e não entendo o fragmento final:
que a palavra desviada
de seu leito banal
irá dessedentar aquele sítio
árido da vida.
Aquele sítio que não é cercado
porque cresce, cresce ferida.
Tolice supor que a cal
adensará o muro;
que as folhas farão a árvore
levitar;
que o vinho tornará menos frágil
o cálice.
A sorte arbitrária divide
as sílabas da palavra vida,
e não entendo o fragmento final:
-ida.
![]() |
Anselm Kiefer, The Book, téc. mista, início da década de 80. |
,
4 comentários:
Adorei os versos e os sentidos que deles parece emanar.
Beijos.
Nem eu, nem eu.
Parece que o fragmento final foge de nossa alçada, Marco.
Abraço grande.
Acho que sou obcecada pelo fragmento final.
Beijos,
Postar um comentário